#TranslationTech #L10nQA #LocalizationStrategy #TerminologyGovernance #HumanInTheLoop #MoniSaInsights #MoniSaEnterprise #Translation #Localization #GlobalUX #GlobalTeams #ContentStrategy
Mark your calendar for Tuesday, February 24th and join Translate Science for our next event.
Our guest will be Christopher Hertweck, talking about localizing the user interface of Sketch Engine, a tool for creating and analyzing text corpora, from English into German as part of an internship project with a small team of students. Join us online on Tuesday February 24th at 14:00 UTC to hear more about this project.
RSVP on Mobilizon (with your Mobilizon ID or email)
https://mobilizon.picasoft.net/events/4dde744b-c2b3-442c-8569-01fdd5b50703
Translate Science is a community of interest for multilingual open science, always looking to connect with more people who share this interest!
#OpenScience #translation #localization #multilingualDH #event
RE: https://masto.ahlcode.fi/@nicd/116011979666795578
The future of translation. This is Microsoft Translator's own page, and they've decided to machine translate it (and a bunch of linked pages) to Finnish. The result is something to behold. Nearly all compound words are separated, it's full of strange idioms, faulty inflections and broken grammar. Some links in the footer: Download center -> "Center of Espoo" (city in FI); Manage cookies -> "Uber-cookies"; ??? -> "Isn't".
It’s sometimes *so* frustrating #English speakers cannot understand that a) one English word can acquire many distinct translations, or b) several differing English words can be translated with one and the same word.
Today’s pet peeve: “#shortcut”. In @Vivaldi, it stands not only for ’a special key combination’ but also ‘an icon on the speed dial tab’. In Finnish these require different translations; however, no hints are provided by the developers as to which one is meant. #localization #l10n
RE: https://fediscience.org/@TranslateScience/115985407289166285
Mark your calendar and plan to attend!
Translating research software: Localization of the Sketch Engine user interface
🌟 Numina is now available in Ukrainian!
Huge thanks to the amazing translation team for making this happen. 🙌
Check out the announcement here:
🔗 https://starlit.itch.io/numina/devlog/1024467/ukrainian-translation-now-available-
#IndieGame #RPGMaker #GameDev #IndieDev #JRPG #Localization #SteamGames #itchio
I have finished Chapter 3 of "The Analects of Confucius: An Internet Translation for Internet People." The page is also now more legible on mobile.
Featuring several episodes of "The Ji Clan Is At It Again," plus:
The Master remarked “Prime Minister Guan Zhong had a really small ‘jug,’ if you know what I mean!” Someone guessed: “… You mean he was frugal?” Confucius scoffed.
Chiến lược **hóa địa phương** trong dev & CI: lỗi dịch không đầy đủ, thiếu công cụ tự động, tài liệu kỹ thuật vẫn chỉ dùng tiếng Anh. Nhiều nhóm gặp khó khăn trong việc đồng bộ nhiều ngôn ngữ, kiểm tra lỗi trong CI/PR.
#localization #softwaredevelopment #devops #hóadịchthuật #pháttriểnphần mềm #quảntralanguagedữliệu
please enjoy Confucius's favorite assemblage of poems on delicate, subtle emotions, The Honking Chonker
(respectful translation and unhinged translation both mine)
Wish #Steam already had a function to sort things out not only by text #localization, but by explicitly voice as well. I don't play games in my native language if they don't have #voiceover.s. It's like reading a book in #Ukrainian while listening to an #English #audiobook. Then I would just listen and not read at all.
Nhiều đội đang phát triển nhanh với AI, nhưng chủ yếu chỉ tiếp cận được người dùng nói tiếng Anh. Video, demo, quảng cáo thường không được dịch hiệu quả. Phụ đề thì ít được quan tâm. Liệu rào cản ngôn ngữ có thực sự cản trở sự lan tỏa sản phẩm? Ai đã thử mở rộng ra ngoài tiếng Anh, phương pháp nào hiệu quả? #AI #Localization #SaaS #AI #ĐaNgữ #SaaS #PhátTriểnSảnPhẩm
https://www.reddit.com/r/SaaS/comments/1qrgm5f/we_keep_seeing_teams_build_fast_with_ai_but/
Nhiều đội ngũ phát triển nhanh nhờ AI nhưng lại gặp khó trong việc tiếp cận người dùng ngoài tiếng Anh. Video, tutorial, demo chủ yếu chỉ bằng tiếng Anh, phụ đề thì thường bị bỏ qua. Ngôn ngữ đang trở thành rào cản phân phối thực sự? Hay chỉ là vấn đề "nên có"? Nếu bạn đã mở rộng sang ngôn ngữ khác, phương pháp nào hiệu quả?
#AI #Localization #Globalization #SaaS #Marketing #TríTuệNhânTạo #ToànCầuHóa #TiếpThị #PhátTriểnSảnPhẩm
https://www.reddit.com/r/SaaS/comments/1qrgm5f/we_keep_seeing_team
this is, after all, "the internet translation for internet people"
Thách thức khi dùng AI dịch thuật & bản địa hóa cho dự án nhỏ:
Dịch bằng AI không khó, nhưng để duy trì chất lượng khi dự án phát triển là bài toán nan giải. Các vấn đề chính gồm:
- Đảm bảo ngữ cảnh và thuật ngữ thống nhất.
- Kiểm soát chi phí API/Token.
- Quy trình phối hợp khi có nhiều người cùng chỉnh sửa.
Nhiều đội ngũ đang phân vân giữa việc dùng trực tiếp API (như GPT) hay thông qua các nền tảng quản lý dịch thuật (TMS) để tối ưu quy trình.
#Localization panel discussion "International Expansion & Localization in the AI Era for start-ups and scale-ups", #Vancouver B.C., Thursday 29 January 18:00.
Event details & RSVP: https://luma.com/3wxm9wjh
I am very glad to see #VLUG fill the #i18n meetup niche which #VanGLUG tried to fill pre-COVID. #Globalization #YVR #l10n #GILT
Remember that 1997 movie Face Off, where John Travolta and Nicholas Cage literally swap faces? It was done the year prior in DeathMask — an FMV adventure game converted to Japanese Saturns from the English PC original.
Read Peter Malek's thoughts on DeathMask, which got an English fan translation in 2021:
https://www.segasaturnshiro.com/2026/01/28/deathmask-bestofsaturn/
#sega #saturn #segasaturn #retrogaming #retrogames #videogames #セガ #セガサターン #translation #localization #translationpatch
🔥 Mới: công cụ GitHub Action mã nguồn mở giúp dịch i18n bằng LLM tự‑host trên Ollama, không gửi dữ liệu ra ngoài. Chỉ cần kết nối Ollama, đưa file XLIFF/JSON/PO, công cụ tự tạo bản dịch và commit lại repo. Hỗ trợ cả cloud nếu muốn. #i18n #OpenSource #SelfHost #Ollama #AI #Translation #Localization #dịchthuần #nguốn_mở #tựchủ
https://www.reddit.com/r/selfhosted/comments/1qo4rrt/opensource_i18n_translation_via_llms_selfhost/
📱Bạn có nên localize app? Một nhà phát triển đã dịch ứng dụng sang 7 ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh và lưu lượng truy cập tăng gấp 3 lần so với phiên bản tiếng Anh. Vì thị trường các ngôn ngữ khác ít ứng dụng hơn, người dùng thường ưu tiên app bằng tiếng mẹ đẻ. Thử đa ngôn ngữ để mở rộng khách hàng!
#Localization #App #SaaS #PhátTriển #NgônNgữ #KinhDoanh
https://www.reddit.com/r/SaaS/comments/1qnoxaw/do_you_guys_localize_your_apps/
Make predatory capitalism obsolete.
"The value of this structure [is that] ...It offers orientation for those building small, regenerative forms of life within & alongside larger systems that continue to exceed human capacity. It supports steadiness rather than dominance, repair rather than control & continuity rather than growth.
The future, whatever shape it takes, will grow from places like that."
Link: https://www.resilience.org/stories/2026-01-26/if-i-were-the-global-ruler/