Voilà, c’est déjà la fin de ce calendrier de l’avent dédié au vocabulaire de la volcanologie ! J’ai essayé de varier les langues et les thématiques : pétrographie, géomorphologie, etc. J’espère que ça vous a plu et que vous y avez appris quelques nouveaux mots, même si la plupart seront sans doute difficile à placer en société…
Évidemment, il y a bien plus que 24 termes dans notre jargon. Pour découvrir d’autres mots, il existe une foule de glossaires en ligne, même si beaucoup sont très incomplets. Celui de l’US Geological Survey (en anglais) n’est pas trop mal pour débuter et a le mérite d'être illustré : https://volcanoes.usgs.gov/vsc/glossary/. Et pour celles et ceux qui voudraient aller plus loin, voici quelques sources textuelles que j’ai utilisées :
– Pour les noms de roches volcaniques, la bible est « Igneous Rocks: A Classification and Glossary of Terms » (https://doi.org/10.1017/CBO9780511535581). Vous y découvrirez des noms que même moi je n’ai jamais entendus !
– Pour les formes de relief, les 2 460 pages de Encyclopedia of Planetary Landforms (https://doi.org/10.1007/978-1-4614-3134-3) devraient contenir tout ce qu’il vous faut…
– Le méconnu « Volcanic Landforms and Surface Features – A Photographic Atlas and Glossary » (https://doi.org/10.1007/978-3-642-65150-2) est une mine d’or. Beaucoup de termes sont obsolètes – certains sont déjà mentionnés comme tels à l’époque en 1971 – mais c’est à la fois un beau témoignage de l’évolution du langage et un super outil pour décrypter les vieux documents. Tholoid, d'origine grecque, a ainsi été supplanté par dôme, d’origine latine… Dommage, le puy de Tholoïde ça sonnerait bien !
#JargonVolcan #livre #textes #sources