Los Oscuros Molinos Satánicos o Las Oscuras Fábricas Satánicas
ROYAL CHORAL SOCIETY: Jerusalem by Hubert Parry Letra: William Blake
» La máquina de vapor no fue el comienzo de la crisis climática, sino la consecuencia de las relaciones políticas y económicas que cimentaron la necesidad de acelerar la producción industrial. Uno de los primeros en notar esto fue el poeta William Blake, quien entre 1790 y 1800 vivió en la periferia y, para llegar al centro de Londres, pasaba por una fábrica de harina que operaba con los motores de Watt; esa fábrica le inspiró el famoso verso del poema “Jerusalem”, “entre oscuros molinos satánicos”: no sólo molían trigo, también almas, es decir, las fábricas cambiaron la organización del trabajo humano como consecuencia de una transición de régimen tanto energético como económico. Energético, según el historiador ambiental J. R. McNeill, porque se pasó de un régimen “somático” que dependía de la energía biológica para la producción, como la fuerza humana, animal o natural (río, viento, fuego), a un régimen “exosomático”, el cual ya no se fraguaba dentro de un cuerpo biológico, sino de una máquina propulsada por carbón. Y económico porque aceleró el proceso de producción.»
Francisco Serratos: Tecnología verde: los oscuros molinos satánicos
Nueva Jerusalén de William Blake
And did those feet in ancient time
Walk upon England’s mountains green?
And was the holy Lamb of God
On England’s pleasant pastures seen?¿Y hollaron esos pies, antaño,
los verdes montes de Inglaterra?
¿Y viose el sacro Cordero de Dios
por los placenteros pastos ingleses?And did the Countenance Divine
Shine forth upon the clouded hills?
And was Jerusalem build here
Among these dark Satanic Mills?¿Y brilló el semblante divino
Sobre nuestras nubladas colinas?
¿Y se construyó Jerusalén aquí
Entre estos oscuros Molinos Satánicos?Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring me my charriot of fire!¡Traedme mi arco de oro ardiente!
¡Traedme mis flechas de deseo!
¡Traedme mi lanza! ¡Oh nubes, abríos!
¡Traedme mi carroza de fuego!I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand
Till we have built Jerusalem
In England’s green and pleasant land.No cesaré en mi espíritu la lucha,
Ni dormirá mi espada en mi mano
Mientras una nueva Jerusalén no hayamos construido
En la verde y placentera Inglaterra. Poemas de William Blake
«Un molino podría usarse como palabra para referirse a una fábrica; por ello, tiene sentido pensar que «Molinos Satánicos» representa la época actual del poema, cuando las fábricas y la industrialización eran una fuerza arrolladora en Inglaterra. El narrador compara el paraíso idílico que podría haber existido en presencia de Jesús con su vida actual, rodeada de contaminación, ruido y explotación. Y si este último es exactamente lo opuesto al cielo de Dios, debe ser de naturaleza satánica.
Para Blake, los molinos tienen un origen claramente satánico, ya que han incrementado el trabajo infantil, las condiciones laborales insalubres, la quema de carbón, la contaminación y la vida mecanizada. En conclusión, el poeta se pregunta si caminó por estas tierras, en un tiempo lejano.»
Poemanalysis
¡Las Fábricas Oscuras donde casi no hay seres humanos!
Y tanta gente colocando su esperanza en la minería, la soja, el litio, las tierras raras, el fracking, el petróleo…Las Oscuras Minas Satánicas
#fábricasOscuras #FranciscoSerratos #himno #HubertParry #jerusalén #Jerusalem #satánicosMolinos #williamBlake