#aslOpera

2026-02-05

The Metropolitan Opera is Dying Because It Wants to Die

The pinnacle of the Performing Arts in America is collapsing not from the weight of its chandelier, but from the brittleness of its imagination. The Metropolitan Opera has chosen extinction over evolution, and the evidence is no longer circumstantial.

In January 2026, Peter Gelb, the Met’s general manager, announced layoffs of 22 administrative employees, graduated salary cuts for 35 executives earning over $150,000, a reduction of the 2026-27 season to just 17 productions (the Met regularly staged 25 or more before the pandemic), and the postponement of a planned new staging of Mussorgsky’s Khovanshchina. These are not cost-saving measures. They are the vital signs of an institution in cardiac arrest. The Met has drained approximately $120 million from its endowment since 2022, consuming more than a third of its total reserves. Moody’s downgraded the Met’s credit rating twice in 2025, most recently to B3 with a negative outlook. And now, in a gesture that should alarm anyone who cares about American culture, the Met is considering selling Marc Chagall’s two monumental murals, The Triumph of Music and The Sources of Music, appraised by Sotheby’s at $55 million, under the stipulation that the buyer leave them hanging in the Grand Tier. It is the aesthetic equivalent of pawning your wedding ring but asking the buyer to let you keep wearing it.

The numbers that precede this moment are equally grim. Subscription sales, once the backbone of opera house revenue, have collapsed to just 7 percent of ticket sales as of the 2024-25 season, down from what the Met has reported was around 45 percent two decades ago. The average subscriber is now 70 years old. In 2023, the independent Metropolitan Opera Guild scaled back operations after decades of supporting the institution, and Opera News, the most significant American publication on the art form, printed its final issue as a standalone magazine. Ticket sales for the 2023-24 season reached 72 percent capacity, but when adjusted for steep discounting (tickets as low as $25), the effective revenue hit only about 64 percent of full-price potential. Opera ticket sales across major American companies fell 21 percent between the 2018-19 and 2022-23 seasons, per OPERA America. Revenue fell 22 percent over the same period. The 2024-25 and 2025-26 seasons featured the fewest productions since 1980-81, when a labor crisis nearly shuttered the house.

The Met’s response to this emergency has been to seek salvation not from innovation or audience expansion but from foreign capital and fraudulent philanthropy. In September 2025, Gelb announced a deal with Saudi Arabia worth up to $200 million over eight years, under which the Met would perform three weeks each winter at the Royal Diriyah Opera House near Riyadh. The ethical compromises of this arrangement are self-evident: Saudi Arabia’s human rights record includes the murder and dismemberment of journalist Jamal Khashoggi, the persecution of the LGBTQ+ community, and systemic repression of women and dissidents. Gelb’s defense was breathtaking in its candor: “I have to put the survival of the institution of the Met first. I don’t operate the Met according to my personal feelings on every issue.” This from the same general manager who cut ties with the world-renowned soprano Anna Netrebko because she declined to repudiate her public support for Vladimir Putin. Morality, it seems, is negotiable when the check is large enough.

That Saudi check, however, has not cleared. By January 2026, the deal remains in limbo as Saudi Arabia recalibrates its own budgets. Gelb told the New York Times he has been “assured that it’s going to go forward,” but acknowledged “we have been waiting for some time.” In the meantime, the Met has hired CAA Sports to sell naming rights to its opera house and continues to bleed.

Then there is the Matthew Pietras affair, which reads like a libretto from an opera about institutional vanity. Pietras, a 40-year-old who claimed to manage the finances of Gregory Soros, son of the billionaire George Soros, rose through the Met’s donor ranks over several years, graduating from modest gifts to gala co-chair status and the title of Managing Director on the board. In March 2025, he pledged $15 million to the Met. When he attempted to transfer the first $10 million in late May 2025, the bank flagged it as fraudulent. It was. Pietras had allegedly embezzled the funds from his employers. A representative of the Soros family contacted the Met to explain the money was stolen. Two days later, Pietras was found dead in his apartment. His death was ruled a suicide. The Met had counted on that money for operating expenses. It had to withdraw another $5 million from its already ravaged endowment, while board members scrambled to pledge emergency funds. The parallels to the Alberto Vilar Ponzi scheme that struck the Met in the early 2000s are unavoidable. The institution seems magnetically attracted to phantom benefactors.

All of this is tragic, and none of it is surprising, because the Metropolitan Opera has been systematically refusing to adapt for decades. The institution does not fail because it lacks resources. It fails because it lacks the willingness to rethink who opera is for.

We Tried to Help. They Didn’t Want It.

In the summer of 2023, Janna and I brought a proposal to the Metropolitan Opera. Our ASL Opera Project was designed to address something that should have embarrassed every major opera company in the country: the near-total exclusion of the Deaf from live operatic performance. Broadway shows have offered ASL-interpreted performances since 1980. Opera, which fancies itself the apex of all performing arts, has done essentially nothing.

Our proposal was simple and three-pronged. First, provide live ASL-interpreted performances at the Met using what we call “High Art” interpretation, matching the elevated performance quality of the opera itself. The Deaf have the right to experience the fullness of a Met performance in the same room, at the same time, and with the same access as a Hearing person. Second, create an outreach and educational program that would help prepare new Deaf audiences for their first operatic experience. Third, establish a High Art Opera interpreter training program at the Met, bringing interpreters from across the country to learn how to interpret live opera, working alongside performers and culminating in a signed performance on the main stage.

We were not asking the Met for money. We were offering them something they desperately needed: a new audience. An untapped community of people who had been locked out of opera for its entire history. We came with expertise, having co-founded the CUNY-SPS ASL Program and co-authored ASL textbooks. Janna, who is Deaf, had been a Broadway musical Juilliard advisor and interpreted performance artist. She grew up singing gospel hymns in ASL. She had already performed ASL interpretations of arias by Maria Callas, Luciano Pavarotti, Elina Garanca, and Diana Damrau. We had a website, proof-of-concept videos, and an interview with Opera Wire. We had everything except the one thing we could not manufacture: institutional courage.

Our meeting on July 11, 2023 was polite, forward-looking, and, in retrospect, a performance of interest without any underlying intention. The Met’s concerns were telling. They worried interpreters would be “distracting” to performers and audience. They questioned why ASL would be necessary when operas are captioned in English, revealing a fundamental misunderstanding of ASL (which is a distinct natural language with its own grammar, not a manual rendering of English, and many Deaf people, particularly foreign-born Deaf, are not literate in English). They asked how two interpreters could represent fifty singers on stage, and Janna explained Role Shifting, a foundational technique in ASL communication, where a single interpreter can voice a thousand characters by establishing them spatially.

The Met listened. They nodded. They told us they would look into it. Then they shuffled us into the DEI department, which is where institutions send ideas they intend to bury under bureaucratic politeness. The meeting with the board never came. The follow-up never happened. The idea was received, acknowledged, and abandoned. They did not even have the professional courtesy to say no. They simply let the silence do it for them.

The irony should not be lost on anyone watching the Met sell its Chagall murals and fire its staff while begging for Saudi money. Here was an opportunity to expand their audience to include a community that has never been welcomed into the opera house. It would have cost them almost nothing compared to what they spend on a single production. It would have generated press, goodwill, educational partnerships, and, yes, ticket revenue. It would have demonstrated that the Met understood accessibility not as a compliance checkbox but as a moral imperative. Instead, they chose to do nothing, and now they are choosing to do less than nothing: cutting, shrinking, selling, and crawling toward an authoritarian regime for a bailout that may never arrive.

Why Opera Is Dying in America

The answer is not that Americans have lost their taste for great art. The answer is that opera institutions have refused to meet Americans where they are. Opera in Germany continues to thrive, supported by robust government funding and a culture that treats the performing arts as a public good rather than a luxury for the wealthy. In the United States, opera companies receive more than twice as much funding from philanthropy as from government sources, and that philanthropic base is eroding. New billionaires, many of whom made their fortunes in technology, prefer to direct their giving toward education, disease eradication, or global development. The old money that built opera houses is aging out, and no one is replacing them.

Opera companies have nearly doubled their administrative costs as a share of their budgets since the mid-2000s, while spending on artistic programming has remained flat. They have not embraced the audience data analysis, digital content experimentation, or online engagement strategies that every other sector of the entertainment industry uses as standard practice. Management practices, metrics, and audience development tactics have barely changed since the pre-internet era. The number of students graduating with degrees in vocal performance dropped 35 percent between 2011 and 2021. The pipeline is drying up because young performers can see that the industry offers them a middle-class income at best, in exchange for a doctoral-level education and a life lived on the road.

Opera Philadelphia put its annual festival on hiatus in 2024. The Detroit Opera, once celebrated by the New York Times as “the Future of American Opera,” canceled its 2025-26 season opener after losing over $3 million the year before. The Baltimore Opera Company and Pacific Opera in Orange County have closed permanently. The New York City Opera, which once performed daily at Lincoln Center, filed for bankruptcy in 2013 and now stages approximately one show per year.

And across all of this wreckage, the consistent thread is institutional rigidity. Every company that has failed, or is failing, made the same fundamental error: they assumed that upholding tradition requires refusing to change. They treated their audience as a fixed demographic rather than a community to be built. They programmed for subscribers who were already dying rather than for the public that was being born. They chose aesthetic purity over human inclusion.

The Diagnosis is Confirmed

The Metropolitan Opera is not failing because opera is irrelevant. Opera is the most complete art form ever devised. It combines music, drama, visual art, poetry, architecture, and the full range of human vocal expression into a single, unified experience. There is nothing else like it. The problem is that the institution charged with presenting this art form in the United States has become a monument to its own inertia.

When Janna and I walked out of that Met meeting in 2023, we were hopeful. We had been heard, or so we thought. What we learned, over the months of silence that followed, was something more instructive. The Met did not reject our proposal because it was impractical or too expensive. They rejected it because it required them to change. It required them to acknowledge that their audience could, and should, include people they had never served. It required them to accept that accessibility is not a side project but a central artistic and ethical obligation. And it required them to admit that they needed help.

The Met could not do any of those things. It still cannot. Instead, it has chosen to sell its art, fire its people, beg from autocrats, and hope that a fraudulent donor class will replace the philanthropic base it has failed to cultivate. This is not a survival strategy. It is a hospice plan with better lighting.

Peter Gelb told the New York Times in 2022 that “the only path forward is reinvention.” He was right about the word. He was wrong about his willingness to pursue it. Reinvention requires guts. It requires the humility to listen to people who offer new ideas, even when those ideas come from outside the velvet rope. It requires looking at the Deaf community, at disabled audiences, at young people who have never set foot in an opera house, and saying: you belong here, and we will make room for you.

The Met chose not to make room. The Deaf are still locked out. The Chagall murals may find a new owner. And the greatest opera house in the Western Hemisphere is sinking, not because the music stopped, but because the people running it refused to learn a new song.

The ASL Opera Project remains active. If you are interested in bringing ASL interpretation to opera performances, contact us.

Previously: Will The Metropolitan Opera Allow the Deaf to Sing? and Yes, the Deaf Just May Sing at the Metropolitan Opera!

#accessibility #art #aslOpera #david #deaf #interpreting #janna #metOperaHouse #newYork #opera #painting #performance #signLanguage #subscribers #visualGrammar
2023-09-19

With our ASL Opera project picking up steam, I was curious to know just how the “High Art” of Opera has influenced mainstream American culture over the last 50 years or so, and I was surprised to learn, via ChatGPT-4 AI, just how deeply many of the most famous Opera melodies made their way into our shared childhoods and our culturally maintained totems of relevance!

As a young child growing up in the barren Midwest, I was delighted to appear in several Operas: Albert Herring, and Carmen and Così fan tutte and in that memory of my childhood, I recall several unifications of comedy and sublimity engaging in cartoons and classic Opera arias! I get the reason why: Opera music is free to use, it is out of Copyright protection, and the music, and melodies, are universal in exchange, creating the perfect storm between interpretation, and performance!

You wouldn’t naturally think that Opera and children’s cartoons go together, and that they can influence one another, can coconspire in the same mindspace and playspace, but that’s exactly the beauty of this sort of majestic Art — where one thing becomes another, and everything, in its essence, belongs to another. We are each other. We become our enemies. Our enemies befriend us because life is a swirl of experience, and emotion, and we are never, ever, just one thing or only one life.

So, here we go in our Operatic analysis! Here are some of the stories you already know as popular musicals are based on Operas, including Rent (based on La Bohéme), Moulin Rouge! (La Traviata), and Aida (Aida). Many Operas are also based on classic plays. If you like Shakespeare’s The Merry Wives Of Windsor (or the Public Theater’s 2021 production of Merry Wives) check out Verdi’s Falstaff. If Greek tragedy is more your speed, give Medea a go.

Hey, sure, many classic Operas have also inspired adaptations in other forms of media. Here are more examples:

Broadway Shows:
1. “Miss Saigon” – This musical is based on Puccini’s “Madame Butterfly”, but moves the action to 1970s Vietnam during the final days of the Vietnam War.
2. “Aida” – The Elton John and Tim Rice musical is based on Verdi’s Opera of the same name, although the story and characters are significantly different.

Movies:
1. “Moonstruck” – This 1987 film starring Cher and Nicolas Cage is not based on an Opera but has strong thematic links to Puccini’s “La Bohème” and especially “Tosca.”
2. “Carmen: A Hip Hopera” – This 2001 film is a contemporary adaptation of Bizet’s “Carmen”, starring Beyoncé in the title role.
3. “Madame Butterfly” – Several film adaptations have been made of this Puccini Opera, including a 1995 version directed by Frédéric Mitterrand.

Television Shows:
1. “The Simpsons” – The episode “The Homer of Seville” has Homer discovering a talent for Opera singing, with plot elements borrowed from several classic Operas.
2. “Hey Arnold!” – The episode “Eugene, Eugene!” is based on the Opera “Eugene Onegin” by Tchaikovsky.
3. “Looney Tunes” – The classic cartoon has several episodes that are inspired by or parody Opera, such as “What’s Opera, Doc?” (inspired by Wagner’s “Ring Cycle”) and “The Rabbit of Seville” (based on Rossini’s “The Barber of Seville”).

Films which are screen adaptations of Operas, examples include:

  1. Don Giovanni, directed by Joseph Losey
  2. The Magic Flute, directed by Ingmar Bergman
  3. La traviata, directed by Franco Zeffirelli
  4. Giuseppe Verdi’s Rigoletto Story
  5. Carmen, directed by Francesco Rosi
  6. Porgy and Bess, directed by Otto Preminger
  7. La Bohème, directed by Luigi Comencini
  8. Otello, directed by Franco Zeffirelli.

Don’t leave out Children’s Television! Here are some classical Opera pieces that were used in Bugs Bunny cartoons:

  1. “Barber of Seville Overture” by Rossini: Featured in “The Rabbit of Seville” (1950) where Bugs assumes the title role and humiliates Elmer Fudd.
  2. “Ride of the Valkyries” by Wagner: Although I was unable to find the specific episode, it was mentioned that this piece was used in a Bugs Bunny cartoon.
  3. “Hungarian Rhapsody No. 2” by Liszt: Featured in “Rhapsody Rabbit” (1946).
  4. “Tales from the Vienna Woods, Op. 325” by Johann Strauss II: Featured in “A Corny Concerto” (1943) where Bugs is chased by Porky Pig and his dog to the music.
  5. “The Blue Danube” by Johann Strauss II: Also used in “A Corny Concerto” (1943), this time as a bird-song based cover while Daffy Duck paddles over with his off-key honking.
  6. “Minute Waltz in D-Flat” by Chopin: Featured in “Hyde and Hare” (1955) where Bugs plays the piano in Dr. Jekyll’s house.
  7. “Morning, Noon, and Night in Vienna” by von Suppé: Featured in “Baton Bunny” (1959) where Bugs conducts the piece.
  8. “Beethoven’s 7th” by Beethoven: Featured in “A Ham in a Role” (1949) where a snippet from the symphony is played during a ghost scene in Hamlet.
  9. “Träumerei” by Schumann: Featured in “Hare Ribbin’” (1944) where a segment of Schumann’s theme plays while Bugs’ latest tormentor mistakes him for dead.
  10. “Largo al Factotum” from “The Barber of Seville” by Rossini: Featured in “The Long-Haired Hare” (1949) where Bugs declares war after his musical instruments are destroyed by an Opera star.
  11. “Hungarian Dances” by Brahms: Featured in “Pigs in a Polka” (1943) where the “Three Little Pigs” fable is set to highlights from these dances.
  12. “William Tell Overture” by Rossini: Featured in “Bugs Bunny Rides Again” (1948) where the tune is used during a horseback chase sequence featuring Yosemite Sam.

Opera, and classical music arias, have played a major role in shaping common American mainstream culture. We must embrace this fading, Operatic, High Art, and allow it to seep back into the sleeping bones of our eternal youth!

Share this:

#adaptation #aslOpera #broadway #bugsBunny #cartoons #highArt #movies #musicals #opera #television

https://bolesblogs.com/2023/09/19/opera-in-mainstream-american-culture/

2023-08-14

For the past 60 days, I have been intensively studying the Italian language. I want to learn Italian in order to better serve our ASL Opera project since 50% of the most popular operas were written in Italian (25% were written in German, and 15% were written in French). I understand modern Italian isn’t the same as “original opera Italian” — but learning something new only helps deepen the appreciation of the comprehension of the context of the original aesthetic. In this article, I will share with you some of the treasures, and techniques, I have been using to apply a greater understanding to my Italian learning.

Learning a new language can be a challenge. When I first met my beloved Janna more than 35 years ago, one condition of our dating was that I learn her language — American Sign Language. Since that time, Janna — who happens to be Deaf — and I have written ASL books, performed together, and taught ASL together many times!

As ASL teachers, Janna and I believe in total immersion, and we also believe that in our real lives and in our classrooms. No English! No PSE! Just use pure ASL. You’ll learn, and sustain, a language better and faster that way.

I have done my best to apply that immersion thinking to my Italian learning. Complete and total immersion whenever possible. Some believe adults have a harder time learning a new language than a child, but I disagree. Adults know how to make associations with existing grammar, and syntax, and that gives adults the power of leveling up faster than our infant contemporary language learners!

Here is my Italian learning plan. When I’m not directly studying in my Apps, I am using the following methods to provide immersion as often as possible.

    1. TV. Comcast offers two Italian channels for an extra monthly fee. They also offer other foreign language channels like German and French!
    2. Radio App — talk and music. The iPhone store is filled with Italian streaming Apps. You can also stream directly from the internet.
    3. iPhone Language. I changed the language on my iPhone and iPad from English to Italian. Sure, it’s a little scary, but I have Janna’s English iPhone to help me out if I get stuck. I also changed the time to a 24-hour clock.
    4. Keyboard language on phones and computers. I use an Italian keyboard whenever I can. That’s my new default. Force it to learn it!
    5. Apple Watch. I changed the language on my Apple Watch to Italian. Force it to learn it!
    6. Podcasts. Listening to podcasts can also really help you learn Italian fast.
    7. Music. Singing along is a great, modern, way to learn a musical language to a beat. Melody sharing makes the learning less traditional, and more exciting!
    8. TV shows. YouTube has a lot of Italian learning shows. They are helpful! Episodic television is also a wonderful way to add familiar context to the Italian overdubbing.
    9. Movies. Netflix has Italian content with English captions.
    10. CiborTV. This is a box you buy, like an Apple TV, that provides subscription content for Italian television channels. CiborTV is my greatest secret weapon for ongoing daily passive immersion.

One of the biggest blockades to learning Italian is the four years I spent learning Spanish 45 years ago. When I “think” in my target language of Italian, the dark memory of the Spanish word first creeps to mind. I never became fluent in Spanish! I regret not studying harder all those years ago. Senorita Byrd: “I apologize for not being a more apt student!”

For my Italian study, I subscribe to several Italian language newspapers, but my main weapon in learning is my Apps. Here is a review — on a scale of 1-10, with 10 being the best — of the Italian language learning Apps I use every day. I study a minimum of 90 minutes a day using these Apps. I have, probably 25 Apps in total, but these particular Apps provide a lifetime subscription: Buy once, learn forever! That, to me, is important in learning a new language, because you will always, for your lifetime, be working on learning the language. Apps that charge only a monthly, or a yearly fee, are not included in this review.

Babbel (3/10)
Babbel does a lot of television advertising. Their learning quit on me when a lesson I was studying stopped working. The problem was repeatable. I reported to Babbel the trouble I was having, along with steps to reproduce the bug, and screenshots — you can’t move on until you finish a lesson, and I was forever stuck on a blank screen for Lesson 7 — and Babbel support brushed me off! They told me to restart my browser. I stopped right there and gave up on Babbel. That is the danger of paying once with access forever. If you can’t access the lessons, there is no forever — and the company, after being paid, has zero incentive to keep you actively learning! There are also no study guides you can print out for each lesson to help you memorize the work. The problem was 100% confirmed on the Babbel side, and they did not care. 

LingoDeer (5/10)
LingoDeer sells itself as an Asian language learning App, but they do offer a few other languages, like Italian. So far, their strict learning style is often effective. Their printable notes are comprehensive and helpful. The teaching style is raw, though. I call LingoDeer the “meaner sister of Duolingo.” The early lessons were super difficult and unforgiving, now the later lessons are a little more relaxed and fun to “play.”

Rosetta Stone (4/10)
Rosetta Stone is the old dude in the room and uses a visual learning approach. There are no printable lessons. You look at images and divine vocabulary and grammar all on your own. Alone, Rosetta Stone would not be a great way to learn a language, but adding it to the ganglia of other learning tools I have employed, it’s a definite winner in making one “think different” in real time. Their spoken language recognition engine is pitiful. It does not work. I have, unfortunately, turned off its voice feature after week 6.

Lingopie (8/10)
Lingopie is super interesting and immersive. They provide videos with both English and Italian captions. You can turn off the captions if you don’t want to see them. If you don’t know a word, you click on it, and that word gets defined for you and added to your Pop Quiz queue. There’s also a Netflix browser plugin that will “Lingopie” Italian content on Netflix that will help you learn even faster. Lingopie will only get better with time!

Clozemaster (10/10)
Clozemaster is my favorite learning tool — it thinks, and processes information, just as I do — and that’s a rare thing to find in the real world! Designed like a retro-style 80s video game, Clozemaster helps you quickly close in on your target language goals. ChatGPT-4 explains the idea behind “cloze” learning:

A “cloze” test is used in language learning and pedagogy to assess an individual’s comprehension, vocabulary, and grammar skills. It is a valuable tool for both educators and students in various language learning contexts.

In a cloze test, certain words or phrases within a text are systematically removed and replaced with blanks. The learner is then asked to fill in the blanks with appropriate words or phrases to complete the sentences. The omitted words are usually chosen based on specific criteria, such as every nth word or specific grammatical structures.

Here’s how the cloze method is applied in language learning:

1. **Assessment of Vocabulary and Grammar**: By strategically removing certain words or phrases, teachers can assess a student’s grasp of vocabulary and grammatical structures. For example, removing verbs can test understanding of verb tenses.

2. **Reading Comprehension**: Cloze tests can be tailored to evaluate a student’s ability to understand context and meaning within a text. By choosing which words to omit, a teacher can measure specific reading comprehension skills.

3. **Promoting Contextual Learning**: Unlike isolated word lists, cloze tests promote learning words and structures in context, allowing students to understand how they are used in real communication.

4. **Differentiated Instruction**: Teachers can modify the difficulty of a cloze test based on the needs and abilities of individual students, making it a flexible tool for different learning levels.

5. **Integration into Various Language Skills**: Cloze tests can be integrated into reading, listening, writing, and speaking exercises, making them a multifaceted tool for comprehensive language learning.

6. **Feedback and Reflection**: The immediate feedback provided by cloze tests helps students recognize their mistakes and reflect on their understanding, thus fostering continuous improvement.

In summary, cloze tests provide a practical, adaptable, and effective way to evaluate and enhance various aspects of language learning. They promote contextual learning and provide a multi-dimensional approach that can be tailored to individual student needs.

For a scholarly insight into the subject, you may refer to the book “Cloze Procedure: An Alternative Approach to Reading in Foreign Language Training” by J.H. Robinson (1980), which provides an in-depth analysis of the application of cloze in foreign language training.

Drops (9/10)
Drops was a magnificent surprise. Drops focuses on helping you learn Italian vocabulary in just 5 minutes a day. You can study for a longer period of time if you pay. Drops is fun to use, beautiful to look at, and a wonder at teaching. It’s just fun! I start my day with Drops to give myself a boost of confidence, and joy, before the harder work of learning begins.

Memrise (6/10)
Memrise is a strange beast. I’m not completely certain I understand what it is or what the goals are of the App. You sometimes get video clips of phrases — some are just silly, and I skip them — which you then get tested on in multiple choice boxes. They also provide a strange “video” conversation with people talking to themselves — like a TikTok story — that I find more annoying than engaging. Memrise does have a ChatGPT-3 dialogue interaction that can be fun, but even that feels just a little old and limited.

edX (1/10)
I was super excited to take the Italian lessons on edX, but the teaching is really old — the expert Italian language folks on Reddit told me many of the words being taught on edX were no longer colloquial, and they urged me to dump the lessons, and I did. The learning interface feels like a 1990s website project gone wrong. There was so much unlimited promise here that just failed to deliver.

Anki (3/10)
People either seem to love Anki flashcards or they hate them. I’m sort of in the middle. I get how Anki can be helpful for repetition in learning, but the interface is super ugly, and many of the “study decks” for download don’t appear to be well-formatted. The idea is right, but the execution feels stilted and raw.

That’s my review of my “lifelong learning Italian Apps” with a lifetime subscription. I look forward to learning Italian. My goal is to be at least B2 certified and I’m currently a rising A1. Yes, I have a long way to go, but that’s okay. Good things take time, and fluency demands dedication. I know I have at least one of both right now.

Share this:

#anki #asl #asl-opera #babbel #chatgpt #cloze #clozemaster #drops #e4e4e4 #edx #fluency #immersion #italian #lingodeer #lingopie #memrise #opera #opera-project #rosetta-stone

https://bolesblogs.com/2023/08/14/learning-italian-lifetime-immersion-style/

Client Info

Server: https://mastodon.social
Version: 2025.07
Repository: https://github.com/cyevgeniy/lmst